ភាសាគឺជាអង្គភាពថាមវន្ត មានការវិវឌ្ឍជាបន្តបន្ទាប់ ដើម្បីបំពេញតម្រូវការទំនាក់ទំនងដែលផ្លាស់ប្តូរ។ ទិដ្ឋភាពជាមូលដ្ឋាននៃភាសាណាមួយគឺការប្រើពហុវចនៈពាក្យដែលតំណាងឱ្យច្រើនជាងមួយនៃអង្គភាពជាក់លាក់មួយ។ ពហុវចនៈនៃពាក្យអនុវត្តតាមច្បាប់ជាក់លាក់ ប៉ុន្តែវាមិនតែងតែត្រង់ដូចការបន្ថែម s នៅចុងបញ្ចប់នៃនាមនោះទេ។ ជាងនេះទៅទៀត គោលគំនិតនៃសទិសន័យ ពាក្យដែលមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា បន្ថែមស្រទាប់មួយទៀតនៃភាពស្មុគស្មាញនៅពេលយល់អំពីពហុវចនៈ។

អត្ថបទនេះមានគោលបំណងស្វែងយល់ពីចំណុចប្រសព្វនៃទម្រង់ពហុវចនៈ និងសទិសន័យ ដោយបង្ហាញពីរបៀបដែលពាក្យផ្សេងគ្នាដែលមានន័យដូចអាចផ្លាស់ប្តូរនៅពេលពហុវចនៈ។ យើងនឹងពិនិត្យមើលគំរូពហុវចនៈទូទៅលើប្រភេទផ្សេងៗនៃនាម របៀបដែលសទិសន័យសម្របខ្លួនទៅនឹងគំរូទាំងនេះ និងឧទាហរណ៍ដែលសទិសន័យខុសគ្នាក្នុងទម្រង់ពហុវចនៈ។ លើសពីនេះ យើងនឹងគូសបញ្ជាក់ពីភាពខុសប្លែកគ្នាដែលកើតឡើងក្នុងបរិបទជាក់លាក់ដូចជា ពហុវចនៈមិនទៀងទាត់ នាមសមូហភាព និងពាក្យខ្ចីពីភាសាផ្សេងទៀត។

1. ការណែនាំអំពីទម្រង់ពហុវចនៈ

នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស ទម្រង់ពហុវចនៈនៃនាមជាធម្មតាតំណាងឱ្យអង្គភាពច្រើនជាងមួយ។ សម្រាប់នាមភាគច្រើន ពហុវចនៈធ្វើតាមលំនាំស្តង់ដារ៖ បន្ថែម s ឬ es ទៅទម្រង់ឯកវចនៈ (ឧ. ឆ្មា/ឆ្មា ប្រអប់/ប្រអប់)។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ មានករណីលើកលែងជាច្រើនដែលខុសពីច្បាប់នេះ ដូចជាពហុវចនៈមិនទៀងទាត់ (ឧ. កុមារ/កុមារ កណ្ដុរ/កណ្ដុរ)។

សទិសន័យគឺជាពាក្យដែលមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែអាចខុសគ្នាក្នុងការប្រកប ការបញ្ចេញសំឡេង ឬបរិបទនៃការប្រើប្រាស់។ នៅពេលយើងស្វែងយល់ពីទម្រង់ពហុវចនៈនៃសទិសន័យ យើងរកឃើញគំរូភាសាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើន។ ខណៈ​ដែល​សទិសន័យ​មួយ​ចំនួន​មាន​ពហុវចនៈ​ដូចគ្នា​បេះបិទ ខ្លះ​ទៀត​ធ្វើ​តាម​ច្បាប់​ផ្សេង​គ្នា​ដោយ​ផ្អែក​លើ​រចនាសម្ព័ន្ធ​វេយ្យាករណ៍ ឬ​ប្រភពដើម​នៃ​និរុត្តិសាស្ត្រ។

២. ពហុវចនៈ និងសទិសន័យធម្មតា

នាមជាភាសាអង់គ្លេសភាគច្រើនបង្កើតជាពហុវចនៈរបស់ពួកគេដោយបន្ថែម s ឬ es ទៅចុងបញ្ចប់។ ឧទាហរណ៍ សទិសន័យទូទៅដូចជា រថយន្ត និង រថយន្ត ពហុវចនៈជា រថយន្ត និង រថយន្ត រៀងគ្នា។ នាមទាំងពីរយកទម្រង់ពហុវចនៈធម្មតាដោយបន្ថែម s

ឧទាហរណ៍៖
  • ផ្ទះ → ផ្ទះ
  • ផ្ទះ → ផ្ទះ

នៅទីនេះ ផ្ទះ និង ផ្ទះ គឺជាសទិសន័យជិតគ្នា ដែលពហុវចនៈតាមរបៀបដូចគ្នា។ ទោះបីជា ផ្ទះ ត្រូវបានគេប្រើជាញឹកញាប់ក្នុងន័យប្រៀបធៀបយ៉ាងទូលំទូលាយក៏ដោយ ពាក្យទាំងពីរនេះសំដៅទៅលើកន្លែងស្នាក់នៅ និងអនុវត្តតាមច្បាប់ពហុវចនៈធម្មតា។

  • ឆ្កែ → ឆ្កែ
  • Canine → Canines

ក្នុងករណីនេះ ឆ្កែ និង ឆ្កែ ចែករំលែកអត្ថន័យទាក់ទងនឹងប្រភេទសត្វ។ ពាក្យទាំងពីរនេះគឺសាមញ្ញក្នុងការធ្វើពហុវចនៈដោយបន្ថែម s ដោយប្រកាន់ខ្ជាប់នូវស្តង់ដារពហុវចនៈជាភាសាអង់គ្លេស។

៣. ពហុវចនៈមិនទៀងទាត់ និងមានន័យដូច

ភាសាអង់គ្លេសក៏រួមបញ្ចូលពហុវចនៈមិនទៀងទាត់ជាច្រើនដែលមិនអនុវត្តតាមលំនាំស្តង់ដារនៃការបន្ថែម s ឬ es ។ នាមខ្លះផ្លាស់ប្តូរខាងក្នុង ខណៈខ្លះទៀតមានទម្រង់ពហុវចនៈខុសគ្នាទាំងស្រុង។ នៅពេលយើងពិនិត្យមើលសទិសន័យក្នុងបរិបទនេះ យើងរកឃើញថាគូ ឬក្រុមដែលមានសទិសន័យជាក់លាក់អាចពហុវចនៈខុសគ្នា។

ឧទាហរណ៍៖
  • បុរស → បុរស
  • សុភាពបុរស →សុភាពបុរស

ទាំង បុរស និង សុភាពបុរស សំដៅលើមនុស្សប្រុសពេញវ័យ ប៉ុន្តែទម្រង់ពហុវចនៈរបស់ពួកគេធ្វើតាមលំនាំមិនទៀងទាត់ខុសៗគ្នា។ បុរស ក្លាយជា បុរស តាមរយៈការផ្លាស់ប្តូរស្រៈខាងក្នុងខណៈពេលដែល សុភាពបុរស បង្កើតពហុវចនៈរបស់វាដោយបន្ថែម បុរស ទៅចុងបញ្ចប់នៃពាក្យដោយរក្សាឫសនៅដដែល។ ទោះបីជាមានន័យដូចគ្នាក៏ដោយ ទម្រង់ពហុវចនៈរបស់ពួកគេមិនតម្រឹមឥតខ្ចោះទេ។

  • កុមារ → កុមារ
  • កុមារ → កុមារ

កុមារ និង ក្មេង គឺជាសទិសន័យ ប៉ុន្តែ កុមារ បង្កើតជាពហុវចនៈរបស់វាថា កុមារ ដែលមិនទៀងទាត់ ចំណែក កុមារ អនុវត្តតាមច្បាប់ធម្មតាដោយគ្រាន់តែបន្ថែម ស ដើម្បីក្លាយជា កុមារ ។

  • កណ្តុរ → កណ្តុរ
  • Rodent → Rodents

កណ្ដុរ គឺជានាមមិនទៀងទាត់ដែលផ្លាស់ប្តូរខាងក្នុងដើម្បីបង្កើតជា សត្វកណ្ដុរ ខណៈពេលដែល rodent ដែលជាសទិសន័យទូលំទូលាយសម្រាប់សត្វកណ្ដុរ និងសត្វតូចៗផ្សេងទៀត បង្កើតពហុវចនៈរបស់វាជាទៀងទាត់ដោយបន្ថែម s ។ ភាពខុសប្លែកគ្នានេះបង្ហាញពីរបៀបដែលពាក្យមានន័យដូចអាចមានលំនាំពហុវចនៈផ្ទុយគ្នា អាស្រ័យលើរូបសណ្ឋានជាក់លាក់របស់វា។

4. ពហុវចនៈនៃនាមសមូហភាព និងសមូហភាពរបស់ពួកគេ

នាមសមូហភាព សំដៅលើក្រុមបុគ្គល ឬវត្ថុដែលចាត់ទុកជារួម។ នាមសមូហភាពជាច្រើនក៏អាចត្រូវបានគេធ្វើពហុវចនៈផងដែរ ទោះបីជាពួកគេអាចមានឥរិយាបទខុសពីពាក្យមានន័យដូចរបស់ពួកគេក៏ដោយ។

ឧទាហរណ៍៖
  • ហ្វូង → ហ្វូង
  • ក្រុម → ក្រុម

ទាំង ហ្វូង និង ក្រុម អាចសំដៅទៅលើបណ្តុំនៃសត្វ ឬមនុស្ស។ ខណៈពេលដែលពួកគេចែករំលែកអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា ពាក្យ ហ្វូង ត្រូវបានគេប្រើជាទូទៅសម្រាប់សត្វ ជាពិសេសបសុសត្វ ហើយ ក្រុម ត្រូវបានគេប្រើក្នុងន័យទូទៅជាង។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ទាំងពីរអនុវត្តតាមច្បាប់ពហុវចនៈធម្មតានៃការបន្ថែម s ។

  • ក្រុម → ក្រុម
  • ក្រុម → ក្រុម

ក្រុម និង ក្រុម គឺជានាមសមូហភាពដែលតំណាងឱ្យក្រុមបុគ្គលដែលធ្វើការជាមួយគ្នា ជាធម្មតានៅក្នុងបរិបទកីឡា ឬយោធា។ ពួកគេទាំងពីរពហុវចនៈជាទៀងទាត់ដោយបន្ថែម s ។

ទោះជាយ៉ាងក៏ដោយ ក្នុងករណីខ្លះ នាមសមូហភាពមិនពហុវចនៈតាមវិធីធម្មតា ឬទម្រង់ពហុវចនៈរបស់ពួកគេទទួលយកភាពខុសគ្នា។

ឧទាហរណ៍៖
  • ត្រី → ត្រី (ឬត្រី)
  • សាលា → សាលា

ត្រី អាចនៅតែមិនផ្លាស់ប្តូរក្នុងទម្រង់ពហុវចនៈ នៅពេលសំដៅលើត្រីជាច្រើននៃប្រភេទដូចគ្នា ប៉ុន្តែ ត្រី អាចត្រូវបានប្រើនៅពេលសំដៅទៅលើប្រភេទផ្សេងៗគ្នា។ ម្យ៉ាងវិញទៀត សាលារៀន (ដូចនៅក្នុងក្រុមត្រី) ពហុវចនៈជាទៀងទាត់ថាជា សាលារៀន ។ ភាពខុសគ្នាតិចតួចនេះបង្ហាញពីរបៀបដែលពហុវចនៈនៃនាមសមូហភាពអាចប្រែប្រួលអាស្រ័យលើបរិបទ សូម្បីតែនៅពេលនិយាយអំពីសទិសន័យក៏ដោយ។

5. មានន័យដូចនឹងពាក្យខ្ចី និងពហុវចនៈ

ពាក្យអង់គ្លេសជាច្រើនត្រូវបានខ្ចីពីភាសាផ្សេងទៀត ជាពិសេស ឡាតាំង ក្រិក និងបារាំង ហើយពាក្យទាំងនេះច្រើនតែរក្សាច្បាប់ពហុវចនៈដើម ដែលអាចខុសពីគំរូភាសាអង់គ្លេសស្តង់ដារ។ នេះ​ជា​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ជា​ពិសេស​នៅ​ពេល​ដែល​យើង​ពិចារណា​គូ​ដែល​មាន​ន័យ​ដូច​គ្នា ដែល​ពាក្យ​មួយ​អនុវត្ត​តាម​ច្បាប់​ពហុវចនៈ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស និង​មួយ​ទៀត​អនុវត្ត​តាម​ច្បាប់​បរទេស។

ឧទាហរណ៍៖
  • សន្ទស្សន៍ → សន្ទស្សន៍
  • បញ្ជី → បញ្ជី

សន្ទស្សន៍ គឺមកពីឡាតាំង ហើយទម្រង់ពហុវចនៈរបស់វាគឺ សន្ទស្សន៍ (ទោះបីជា លិបិក្រម ក៏ត្រូវបានទទួលយកក្នុងការប្រើប្រាស់ទំនើបដែរ)។ ទន្ទឹមនឹងនេះ បញ្ជី ដែលជាសទិសន័យត្រង់ជាងនេះ អនុវត្តតាមច្បាប់ជាភាសាអង់គ្លេសធម្មតាដោយបង្កើតពហុវចនៈរបស់វាជា បញ្ជី។

  • វិបត្តិ → វិបត្តិ
  • ភាពអាសន្ន → គ្រាអាសន្ន

វិបត្តិ អនុវត្តតាមច្បាប់ពហុវចនៈដែលបានមកពីភាសាក្រិច ដោយផ្លាស់ប្តូរការបញ្ចប់របស់វាទៅជា វិបត្តិ។ Emergency ដែលជាសទិសន័យសហសម័យបន្ថែមទៀត ពហុវចនៈទៀងទាត់ជាមួយ s។

  • ទិន្នន័យ → ទិន្នន័យ
  • ការពិត → ការពិត

ពាក្យ datum មកពីឡាតាំង ហើយទម្រង់ពហុវចនៈរបស់វា ទិន្នន័យ គឺជាពហុវចនៈមិនទៀងទាត់ដែលមិនបន្ថែម s ។ សទិសន័យ ការពិត អនុវត្តតាមច្បាប់ជាភាសាអង់គ្លេសធម្មតា ក្លាយជា ការពិត នៅក្នុងពហុវចនៈ។

6. ភាពខុសគ្នានៃបរិបទនៅក្នុងពហុវចនៈមានន័យដូច

ក្នុង​ករណី​ខ្លះ ទម្រង់​ពហុវចនៈ​នៃ​ពាក្យ​មួយ​អាច​មាន​អត្ថន័យ ឬ​ន័យ​ខុស​គ្នា​អាស្រ័យ​លើ​សទិសន័យ​របស់វា។

ឧទាហរណ៍៖
  • បុគ្គល → មនុស្ស
  • បុគ្គល → បុគ្គល

ខណៈពេលដែល បុគ្គល និង បុគ្គល មានន័យដូចគ្នា ទម្រង់ពហុវចនៈរបស់ពួកវាត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងបរិបទផ្សេងៗគ្នា។ មនុស្ស គឺជាពហុវចនៈទូទៅនៃ មនុស្ស ហើយត្រូវបានគេប្រើក្នុងន័យទូទៅដើម្បីសំដៅទៅលើក្រុមមនុស្ស។ ម្យ៉ាងវិញទៀត បុគ្គល គឺមានលក្ខណៈផ្លូវការជាង និងសង្កត់ធ្ងន់លើភាពដាច់ដោយឡែកពីគ្នានៃបុគ្គលម្នាក់ៗនៅក្នុងក្រុម។

  • Penny → PenniesorPence
  • សេន → សេន

ទាំង កាក់ និង សេន សំដៅលើឯកតារូបិយប័ណ្ណតូច ប៉ុន្តែ កាក់ សំដៅលើកាក់នីមួយៗ ចំណែក ផេននី សំដៅលើចំនួនប្រាក់។ សេន ម្យ៉ាងវិញទៀត អនុវត្តតាមច្បាប់ពហុវចនៈធម្មតា បង្កើតជា សេន ដោយមិនផ្លាស់ប្តូរអត្ថន័យរបស់វា។

7. សេចក្តីសន្និដ្ឋាន៖ ការយល់ដឹងពីពហុវចនៈនៅក្នុងសទិសន័យ

ពហុវចនៈ​នៃ​សទិសន័យ​ផ្តល់​នូវ​ការ​យល់​ដឹង​ទៅ​លើ​ភាព​ស្មុគស្មាញ​នៃ morphology និង​ន័យ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស។ ខណៈពេលដែលពាក្យមានន័យដូចគ្នាជាច្រើនធ្វើតាមគំរូពហុវចនៈធម្មតា ផ្សេងទៀត ជាពិសេស នាមមិនទៀងទាត់ នាមសមូហភាព និងពាក្យខ្ចី បង្ហាញពីវិធីចម្រុះ និងច្បាស់លាស់នៃការបង្កើតពហុវចនៈរបស់ពួកគេ។ ភាពខុសគ្នានៃទម្រង់ពហុវចនៈក្នុងចំណោមសទិសន័យក៏អាចឆ្លុះបញ្ចាំងពីការប្រែប្រួលតិចតួចនៅក្នុងអត្ថន័យ ឬបរិបទនៃការប្រើប្រាស់ផងដែរ។

ការស្វែងយល់ពីភាពខុសគ្នាទាំងនេះគឺមានសារៈសំខាន់សម្រាប់ជំនាញភាសាអង់គ្លេស ជាពិសេសក្នុងការសិក្សា វិជ្ជាជីវៈ ឬការសរសេរផ្លូវការ ដែលការប្រើប្រាស់ច្បាស់លាស់មានសារៈសំខាន់ណាស់។ តាមរយៈការពិនិត្យមើលទម្រង់ពហុវចនៈនៃពាក្យមានន័យដូចគ្នា យើងទទួលបានការកោតសរសើរយ៉ាងជ្រាលជ្រៅចំពោះភាពសម្បូរបែប និងភាពប្រែប្រួលនៃភាសាអង់គ្លេស។

នៅទីបំផុត ការស្វែងរកពហុវចនៈនៅក្នុងពាក្យមានន័យដូចមិនត្រឹមតែបង្កើនការយល់ដឹងរបស់យើងអំពីវេយ្យាករណ៍ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបំភ្លឺភាពស្មុគ្រស្មាញនៃអត្ថន័យ និងបរិបទដែលបង្កើតទំនាក់ទំនងប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។

ដោយបានស្វែងយល់ពីច្បាប់ទូទៅនៃពហុវចនៈ ទម្រង់មិនទៀងទាត់ នាមសមូហភាព បំរែបំរួលនៃគ្រាមភាសា និងកន្សោម idiomatic យើងបានឃើញពីរបៀបដែលពហុវចនៈនៅក្នុងភាសាអង់គ្លេសអាចប្រែប្រួលតាមពាក្យដែលមានន័យដូច។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ដំណើរនៃការយល់ដឹងពហុវចនៈនៅក្នុងពាក្យមានន័យដូចនឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅ។ នៅក្នុងផ្នែកនេះ យើងនឹងបន្តស្វែងយល់ពីឥទ្ធិពលប្រវត្តិសាស្ត្រលើទម្រង់ពហុវចនៈ ស្វែងយល់ពីរចនាសម្ព័ន្ធភាសាដ៏ស្មុគស្មាញ និងការតភ្ជាប់របស់វាជាមួយនឹងសទិសន័យ ស៊ើបអង្កេតពហុវចនៈនៅក្នុងពាក្យខ្ចី និងពាក្យកម្ចី និងស្វែងរកជម្រើសរចនាប័ទ្មជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ។ យើងក៏នឹងពិនិត្យមើលពហុវចនៈក្នុងវិស័យឯកទេសដូចជាបរិបទច្បាប់ និងវិទ្យាសាស្ត្រ ហើយពិនិត្យមើលថាតើពហុវចនៈនៅក្នុងពាក្យមានន័យដូចឆ្លុះបញ្ចាំងពីទិដ្ឋភាពវប្បធម៌ ការយល់ដឹង និងទស្សនវិជ្ជានៃភាសា។

1. ឥទ្ធិពលប្រវត្តិសាស្ត្រលើពហុវចនៈនៃសទិសន័យ

ភាសាអង់គ្លេសគឺជាភាសាមួយដែលបានឆ្លងកាត់ការវិវត្តន៍យ៉ាងសំខាន់ ស្រូបយកវាក្យសព្ទពីភាសាផ្សេងទៀត និងសម្រួលក្បួនវេយ្យាករណ៍តាមពេលវេលា។ ឥទ្ធិពលប្រវត្តិសាស្ត្រដ៏លេចធ្លោបំផុតមួយគឺឥទ្ធិពលនៃភាសាអង់គ្លេសចាស់ អង់គ្លេសកណ្តាល ឡាតាំង និង Norman French ។ ស្រទាប់ភាសាទាំងនេះមានឥទ្ធិពលយូរអង្វែងលើគំរូពហុវចនៈ ជាពិសេសនៅពេលនិយាយអំពីពាក្យមានន័យដូច។

នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេសចាស់ ពហុវចនៈបានអនុវត្តតាមច្បាប់ជាច្រើនអាស្រ័យding នៅលើថ្នាក់នាម។ សញ្ញាសម្គាល់ពហុវចនៈទូទៅបំផុតគឺការបន្ថែម as ប៉ុន្តែអ្នកផ្សេងទៀតរួមបញ្ចូលការផ្លាស់ប្តូរស្រៈ ឬបច្ច័យដូចជា en ។ យូរៗទៅ នៅពេលដែលភាសាអង់គ្លេសមជ្ឈិមបានផុសឡើងជាមួយនឹងឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងពី Norman បារាំង និងឡាតាំង ពហុវចនៈភាសាអង់គ្លេសបានចាប់ផ្តើមមានស្ថេរភាពឆ្ពោះទៅរកការបញ្ចប់ s ធម្មតាបន្ថែមទៀតដែលយើងប្រើសព្វថ្ងៃនេះ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ សំណល់នៃការផ្លាស់ប្តូរប្រវត្តិសាស្រ្តទាំងនេះនៅតែបង្ហាញឱ្យឃើញ ជាពិសេសនៅក្នុងពហុវចនៈមិនទៀងទាត់ និងសទិសន័យដែលបានមកពីទម្រង់មុនទាំងនេះ។

ឧទាហរណ៍៖
  • ជើង → ជើង
  • ជើង → ជើង

ជើង រក្សាទម្រង់ពហុវចនៈមិនទៀងទាត់នៃភាសាអង់គ្លេសចាស់ (ពីឫសអាឡឺម៉ង់) ខណៈដែល ជើង មានទម្រង់ធម្មតាជាងដែលបានមកពីការអភិវឌ្ឍន៍ក្រោយៗទៀតជាភាសាអង់គ្លេស។ ទាំងពីរនេះសំដៅទៅលើផ្នែករាងកាយដែលទាក់ទងទៅនឹងចលនា ប៉ុន្តែឫសប្រវត្តិសាស្ត្រនៃ ជើង នាំឱ្យមានពហុវចនៈដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការផ្លាស់ប្តូរស្រៈខាងក្នុង (ត្រូវបានគេមើលឃើញផងដែរនៅក្នុងពាក្យដើមកំណើតអាល្លឺម៉ង់ផ្សេងទៀតដូចជា ធ្មេញ → ធ្មេញ) ខណៈពេលដែល ជើង ។ ធ្វើតាមគំរូពហុវចនៈស្តង់ដារទូទៅចំពោះនាមដែលទទួលឥទ្ធិពលដោយ Norman French និង Latin ។

ឧទាហរណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយទៀតគឺ៖

  • Ox → Oxen
  • គោ → គោ

Ox ប្រើទម្រង់ពហុវចនៈភាសាអង់គ្លេសចាស់ជាមួយ en ដែលជារឿងធម្មតាសម្រាប់ថ្នាក់មួយចំនួននៃនាម ប៉ុន្តែបានបាត់ទៅវិញភាគច្រើននៅក្នុងភាសាអង់គ្លេសសម័យទំនើប។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ពាក្យ គោ ធ្វើតាមគំរូពហុវចនៈសហសម័យដោយគ្រាន់តែបន្ថែម s ។ ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នានៅពេលសំដៅលើសត្វពាហនៈ ប៉ុន្តែភាពខុសគ្នានៅក្នុងទម្រង់ពហុវចនៈរបស់ពួកគេ គូសបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលប្រវត្តិសាស្រ្តភាសាអង់គ្លេសបានកំណត់ទម្រង់បែបបទរបស់វា។

ភាសាឡាតាំង និងភាសាបារាំង Norman ក៏មានឥទ្ធិពលលើពហុវចនៈផងដែរ ជាពិសេសជាមួយនឹងពាក្យដែលបានអនុម័តដោយផ្ទាល់ពីភាសាទាំងនេះ៖

  • Cactus → Cacti
  • រុក្ខជាតិ → រុក្ខជាតិ

Cactus យកពហុវចនៈឡាតាំង cacti ដោយប្រកាន់ខ្ជាប់នូវក្បួនឡាតាំងនៃពហុវចនៈ ខណៈពេលដែលពាក្យមានន័យទូលំទូលាយរបស់វា រុក្ខជាតិ ពហុវចនៈជាមួយ s សាមញ្ញ។ ភាពខុសគ្នានេះគឺមានសារៈសំខាន់សម្រាប់អ្នកនិយាយ និងអ្នកសរសេរ ជាពិសេសនៅពេលដែលមានភាពជាក់លាក់ និងទម្រង់បែបបទចាំបាច់ ដូចជានៅក្នុងបរិបទវិទ្យាសាស្ត្រ ឬការសិក្សា។

ដូច្នេះ ការអភិវឌ្ឍន៍ជាប្រវត្តិសាស្ត្រនៃពហុវចនៈជាភាសាអង់គ្លេស ដែលមានរាងជាស្រទាប់ជាច្រើននៃឥទ្ធិពលភាសា ផ្តល់ការយល់ដឹងអំពីមូលហេតុដែលសទិសន័យមួយចំនួនមានពហុវចនៈមិនទៀងទាត់ ខណៈខ្លះទៀតធ្វើតាមគំរូធម្មតាជាង។

២. រចនាសម្ព័ន្ធភាសា និងសទិសន័យពហុវចនៈ

តាមទស្សនៈផ្នែកភាសា ពហុវចនៈមិនមែនគ្រាន់តែអំពីការបន្ថែម s ឬការផ្លាស់ប្តូរស្រៈទេ ជារឿយៗវាភ្ជាប់ទៅនឹងរចនាសម្ព័ន្ធកាន់តែស៊ីជម្រៅនៃវេយ្យាករណ៍ និង morphology ។ ការយល់ដឹងពីរបៀបដែលរចនាសម្ព័ន្ធទាំងនេះដំណើរការនៅក្នុងបរិបទនៃសទិសន័យបង្ហាញពីភាពបត់បែននៃភាសាអង់គ្លេស ប៉ុន្តែក៏មានភាពស្មុគស្មាញរបស់វាផងដែរ។

ក។ Noun Classes and Declension Systems

ដូចដែលបានរៀបរាប់ខាងលើ នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេសចាស់ នាមត្រូវបានចាត់ថ្នាក់ជាក្រុមផ្សេងៗគ្នា ដោយផ្អែកលើដើមរបស់វា ដែលកំណត់ពីរបៀបដែលពួកគេត្រូវបានគេធ្វើពហុវចនៈ។ ខណៈពេលដែលក្រុមទាំងនេះជាច្រើនបានដួលរលំទៅជាគំរូធម្មតាមួយ ពហុវចនៈមិនទៀងទាត់នាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ (និងគូដែលមានន័យដូចគ្នារបស់ពួកគេ) ពេលខ្លះនៅតែធ្វើតាមរចនាសម្ព័ន្ធបុរាណទាំងនេះ។

ឧទាហរណ៍៖
  • កណ្តុរ → កណ្តុរ
  • Rodent → Rodents

កណ្ដុរ ជាកម្មសិទ្ធិរបស់ថ្នាក់នៃនាមដែលផ្លាស់ប្តូរខាងក្នុង (ដោយប្រើការចាត់ថ្នាក់ស្រៈ ឬ ablaut) ក្នុងទម្រង់ពហុវចនៈរបស់ពួកគេ។ Rodent ដែលជាពាក្យមានន័យដូចផ្នែកបច្ចេកទេស ឬវិទ្យាសាស្រ្តជាកម្មសិទ្ធិរបស់ថ្នាក់ s ធម្មតានៃពហុវចនៈ។ ពាក្យទាំងពីរមានអត្ថន័យទូទៅដូចគ្នា ប៉ុន្តែពហុវចនៈរបស់វាខុសគ្នាដោយសារប្រព័ន្ធ declension ប្រវត្តិសាស្រ្តដែលមានឥទ្ធិពលលើរចនាសម្ព័ន្ធ morphological របស់ពួកគេ។

ខ។ រាប់ Nouns ទល់នឹង Mass Nouns

ភាពខុសគ្នាខាងភាសាសំខាន់មួយទៀតគឺរវាងនាមរាប់ (នាមដែលអាចរាប់បានដូចជា សៀវភៅ) និងនាមម៉ាស់ (នាមដែលមិនអាចរាប់បាន ដូចជា ស្ករ ឬ គ្រឿងសង្ហារឹម)។ ខណៈ​ដែល​នាម​ច្រើន​មាន​នាម​ដែល​មាន​ន័យ​ដូចគ្នា ពហុវចនៈ​របស់​វា​ច្រើន​តែ​មិន​ត្រង់។

ឧទាហរណ៍៖
  • បរិក្ខារ → (គ្មានពហុវចនៈ)
  • ឧបករណ៍ → ឧបករណ៍

បរិក្ខារ គឺជានាមម៉ាស់ ដែលមានន័យថា ជាធម្មតាវាមិនយកទម្រង់ពហុវចនៈទេ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ សទិសន័យរបស់វា ឧបករណ៍ គឺជានាមរាប់ ហើយអាចធ្វើពហុវចនៈបានយ៉ាងងាយស្រួល។ ក្នុង​ករណី​នេះ ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ទម្រង់​ដែល​អាច​រាប់​បាន និង​មិន​អាច​រាប់​បាន​នៃ​សទិសន័យ​ប៉ះពាល់​ដល់​ពហុវចនៈ។

  • ទឹក → (គ្មានពហុវចនៈ)
  • រាវ → រាវ

ទឹក គឺជានាមម៉ាស់ដែលមិនអាចត្រូវបានពហុវចនៈនៅក្នុងការប្រើប្រាស់ស្តង់ដាររបស់វា (ទោះបីជានៅក្នុងបរិបទវិទ្យាសាស្ត្រ ទឹក អាចសំដៅទៅលើសាកសពទឹក ឬទឹកសារធាតុរ៉ែ)។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ រាវ គឺជានាមរាប់ក្នុងទម្រង់ពហុវចនៈរបស់វា ដែលតំណាងឱ្យប្រភេទវត្ថុរាវផ្សេងៗ។ ភាពខុសគ្នានេះបង្ហាញពីរបៀបដែលពហុវចនៈអាស្រ័យមិនត្រឹមតែលើអត្ថន័យប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងលើរចនាសម្ព័ន្ធវេយ្យាករណ៍នៃពាក្យផងដែរ។

៣. ពាក្យខ្ចី និងពាក្យកម្ចី៖ មានន័យដូច និងពហុវចនៈ

ភាសាអង់គ្លេសបានខ្ចីពាក្យពីភាសាជាច្រើន ហើយពាក្យដែលខ្ចីទាំងនេះជួនកាលរក្សានូវច្បាប់ពហុវចនៈនៃភាសាដើមរបស់ពួកគេ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយយូរ ៗ ទៅពាក្យកម្ចីមួយចំនួនបានសម្របទៅនឹងច្បាប់ពហុវចនៈភាសាអង់គ្លេសធម្មតា។ នេះច្រើនតែនាំទៅរកការរួមរស់នៃទម្រង់ពហុវចនៈច្រើនសម្រាប់ពាក្យដូចគ្នា ដែលអាចប្រែប្រួលអាស្រ័យលើវាក្យសព្ទym កំពុងប្រើ។

ក។ កម្ចីក្រិក និងឡាតាំង

ពាក្យដែលខ្ចីពីឡាតាំង និងក្រិក ច្រើនតែរក្សាទម្រង់ពហុវចនៈដើមរបស់ពួកគេ ជាពិសេសនៅក្នុងបរិបទសិក្សា វិទ្យាសាស្ត្រ ឬផ្លូវការ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ពិភពលោកដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេសកាន់តែទទួលយកគំរូពហុវចនៈភាសាអង់គ្លេសជាទៀងទាត់សម្រាប់ពាក្យមួយចំនួននៃពាក្យទាំងនេះ។

ឧទាហរណ៍៖
  • បាតុភូត → បាតុភូត
  • ព្រឹត្តិការណ៍ → ព្រឹត្តិការណ៍

បាតុភូត គឺជាការខ្ចីពីភាសាក្រិច ហើយទម្រង់ពហុវចនៈរបស់វាអនុវត្តតាមច្បាប់ក្រិក។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ សទិសន័យទូទៅច្រើនជាង ព្រឹត្តិការណ៍ អនុវត្តតាមច្បាប់ពហុវចនៈភាសាអង់គ្លេសធម្មតា។ នៅពេលជ្រើសរើសរវាងទាំងពីរនេះ បរិបទតែងតែកំណត់ថាពាក្យមួយណា និងទម្រង់ពហុវចនៈគឺសមរម្យ។ នៅក្នុងការសរសេរបែបវិទ្យាសាស្ត្រ ឬការសរសេរបែបវិទ្យាសាស្ត្រ បាតុភូត ទំនងជាត្រូវបានគេពេញចិត្ត ខណៈដែលនៅក្នុងការនិយាយប្រចាំថ្ងៃ ឬការសរសេរក្រៅផ្លូវការ ព្រឹត្តិការណ៍ គឺជារឿងធម្មតាជាង។

  • ឧបសម្ព័ន្ធ → ឧបសម្ព័ន្ធឧបសម្ព័ន្ធ
  • ឯកសារភ្ជាប់ → ឯកសារភ្ជាប់

ឧបសម្ព័ន្ធ អាចត្រូវបានពហុវចនៈជា ឧបសម្ព័ន្ធ (ឡាតាំង) ឬ ឧបសម្ព័ន្ធ (ភាសាអង់គ្លេស)។ សទិសន័យទូទៅកាន់តែច្រើន ឯកសារភ្ជាប់ ប្រើទម្រង់ពហុវចនៈធម្មតា។ ខណៈពេលដែល ឧបសម្ព័ន្ធ ច្រើនតែលេចឡើងជាលក្ខណៈផ្លូវការ និងជាអ្នកប្រាជ្ញធ្វើការ ឯកសារភ្ជាប់ គឺជារឿងធម្មតានៅក្នុងការទំនាក់ទំនងធម្មតា ដូចជាអ៊ីមែល ឬការសន្ទនាជាដើម។ ការប្រើប្រាស់ទម្រង់ពហុវចនៈផ្សេងៗគ្នាសម្រាប់ពាក្យមានន័យដូចឆ្លុះបញ្ចាំងពីរបៀបដែលភាសាសម្របខ្លួនទៅនឹងការចុះឈ្មោះ និងកម្រិតនៃទម្រង់បែបបទផ្សេងៗគ្នា។

ខ។ ការខ្ចីបារាំង និងមនោសញ្ចេតនាផ្សេងទៀត

ពាក្យបារាំងបានជះឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងដល់ភាសាអង់គ្លេស ជាពិសេសក្នុងបរិបទផ្នែកច្បាប់ យោធា និងផ្នែកធ្វើម្ហូប។ ពាក្យខ្ចីទាំងនេះជាច្រើននៅតែធ្វើតាមគំរូពហុវចនៈរបស់បារាំង ទោះបីជាពាក្យខ្លះបានសម្របតាមប្រព័ន្ធភាសាអង់គ្លេសក៏ដោយ។

ឧទាហរណ៍៖
  • ចុងភៅ → ចុងភៅ (អង់គ្លេស)
  • ម្ហូប → (គ្មានពហុវចនៈ)

ចុងភៅ ដែលខ្ចីពីភាសាបារាំង អនុវត្តតាមច្បាប់ពហុវចនៈភាសាអង់គ្លេសធម្មតា (មេចុងភៅ)។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ម្ហូប ដែលជាពាក្យមានន័យដូចសម្រាប់ អាហារ ឬ រចនាប័ទ្មនៃការចម្អិនអាហារ ជាធម្មតាមិនមានទម្រង់ពហុវចនៈទេព្រោះវាសំដៅទៅលើគំនិតទូទៅជាជាងធាតុនីមួយៗ។

  • Bureau →BureausorBureaux(បារាំង)
  • តុ → តុ

Bureau រក្សាទាំងទម្រង់ពហុវចនៈភាសាបារាំងរបស់វា (bureaux) និង anglicized version (bureaus)។ សទិសន័យរបស់វា តុ ដែលជាពាក្យត្រង់ជាងនេះ ពហុវចនៈទៀងទាត់។ នៅក្នុងបរិបទផ្លូវការ ការិយាល័យ អាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ដើម្បីបង្ហាញពីប្រភពដើមរបស់បារាំង ខណៈដែល ការិយាល័យ គឺជារឿងធម្មតានៅក្នុងភាសាអង់គ្លេសប្រចាំថ្ងៃ។

4. ពហុវចនៈនៅក្នុងបរិបទច្បាប់ និងវិទ្យាសាស្ត្រ

នៅក្នុងផ្នែកច្បាប់ និងវិទ្យាសាស្ត្រ ភាពជាក់លាក់នៃភាសាគឺសំខាន់បំផុត ហើយការធ្វើពហុវចនៈនៃសទិសន័យជារឿយៗដើរតួក្នុងការសម្រេចបាននូវភាពច្បាស់លាស់ និងភាពត្រឹមត្រូវ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​របៀប​ដែល​វាល​ទាំងនេះ​ដោះស្រាយ​ពហុវចនៈ​នៃ​ពាក្យ​មានន័យដូច។

ក។ លក្ខខណ្ឌច្បាប់ និងពហុវចនៈ

នៅក្នុងបរិបទផ្លូវច្បាប់ ពាក្យដូចជា មេធាវី ចៅក្រម ចុងចោទ និង ដើមបណ្តឹង មានសមភាគីដូចគ្នា ប៉ុន្តែទម្រង់ពហុវចនៈរបស់ពួកគេអាចប្រែប្រួលអាស្រ័យលើថាតើនរណាម្នាក់កំពុងប្រើភាសាផ្លូវការផ្លូវច្បាប់ ឬពាក្យដែលប្រើពាក្យច្រើនជាងនេះ។

ឧទាហរណ៍៖
  • មេធាវី → មេធាវី
  • Counsel → (គ្មានពហុវចនៈ ឬCounsels)

នៅក្នុងពាក្យសំដីផ្លូវច្បាប់ ទីប្រឹក្សា ច្រើនតែរាប់មិនអស់ នៅពេលសំដៅទៅលើដំបូន្មានផ្នែកច្បាប់ ឬតំណាង (ឧ. នាងបានទទួលការប្រឹក្សាល្អ)។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ មេធាវី គឺជានាមរាប់ដែលពហុវចនៈជាទៀងទាត់។ នៅក្នុងបរិបទផ្លូវច្បាប់ ទីប្រឹក្សា អាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ញឹកញាប់ជាង មេធាវី ដើម្បីបញ្ជាក់អំពីទិដ្ឋភាពវិជ្ជាជីវៈនៃដំបូន្មានផ្នែកច្បាប់។

ខ។ លក្ខខណ្ឌវិទ្យាសាស្ត្រ និងពហុវចនៈ

វាក្យស័ព្ទវិទ្យាសាស្រ្ដជារឿយៗពាក់ព័ន្ធនឹងពាក្យខ្ចីពីឡាតាំង និងក្រិច ហើយពាក្យទាំងនេះអាចមានទម្រង់ពហុវចនៈឯកទេស ដែលខុសពីពាក្យមានន័យដូចទូទៅជាងរបស់ពួកគេ។ អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ និងអ្នកសិក្សាត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលឱ្យប្រើទម្រង់ពហុវចនៈជាក់លាក់ទាំងនេះនៅក្នុងវិស័យរបស់ពួកគេ ទោះបីជាអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសនៅខាងក្រៅផ្នែកទាំងនោះអាចប្រើពហុវចនៈធម្មតាក៏ដោយ។

ឧទាហរណ៍៖
  • រូបមន្ត → រូបមន្តរូបមន្ត
  • សមីការ → សមីការ

នៅក្នុងវិទ្យាសាស្ត្រ ជាពិសេសក្នុងគណិតវិទ្យា និងគីមីវិទ្យា រូបមន្ត ជារឿយៗត្រូវបានពហុវចនៈជា រូបមន្ត (មកពីឡាតាំង) ទោះបីជា រូបមន្ត ក៏ត្រូវបានទទួលយកផងដែរ។ ពាក្យមានន័យដូច សមីការ របស់វាពហុវចនៈតាមវិធីភាសាអង់គ្លេសស្តង់ដារដោយបន្ថែម s ។ អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រប្រហែលជាចូលចិត្ត រូបមន្ត ដើម្បីរក្សាភាពជាក់លាក់ និងទម្រង់បែបបទ ខណៈពេលដែល សមីការ ឬ រូបមន្ត អាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងបរិបទទូលំទូលាយ។

  • ទិន្នន័យ → ទិន្នន័យ
  • ការពិត → ការពិត

ដូចដែលបានពិភាក្សាមុននេះ datum អនុវត្តតាមច្បាប់ពហុវចនៈឡាតាំង ដោយ ទិន្នន័យ ជាពហុវចនៈរបស់វា។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ នៅក្នុងភាសាប្រចាំថ្ងៃ ទិន្នន័យ ជារឿយៗត្រូវបានចាត់ទុកជានាមឯកវចនៈ (ឧទាហរណ៍ ទិន្នន័យមានសារៈសំខាន់)។ សទិសន័យរបស់វា ការពិត ពហុវចនៈជាទៀងទាត់ថាជា ការពិត ហើយខណៈពេលដែលពាក្យទាំងពីរនេះមិនមែនជាសទិសន័យល្អឥតខ្ចោះ ពួកវាតែងតែអាចផ្លាស់ប្តូរបាននៅក្នុងការសន្ទនាធម្មតា ជាពិសេសនៅខាងក្រៅវិញ្ញាសាវិទ្យាសាស្ត្រ។

5. ជម្រើសរចនាប័ទ្មក្នុងការសរសេរ៖ ការប្រើទម្រង់ពហុវចនៈនៃសទិសន័យ

អ្នកសរសេរតែងប្រឈមមុខនឹងជម្រើសរចនាប័ទ្មនៅពេលជ្រើសរើសពាក្យមានន័យដូច និងទម្រង់ពហុវចនៈរបស់ពួកគេ។ ជម្រើសទាំងនេះអាចមានផលប៉ះពាល់តិចតួចទៅលើសម្លេង ទម្រង់ និងភាពច្បាស់លាស់។ នៅពេលដែលមានពាក្យដូចគ្នាច្រើន អ្នកនិពន្ធត្រូវតែពិចារណាពីរបៀបដែល plural ទម្រង់អាចមានឥទ្ធិពលលើលំហូរនៃការសរសេររបស់ពួកគេ។

ក។ ផ្លូវការទល់នឹង សម្លេងក្រៅផ្លូវការ

ជម្រើសនៃពាក្យមានន័យដូច និងទម្រង់ពហុវចនៈរបស់វាអាចប៉ះពាល់ដល់កម្រិតនៃទម្រង់បែបបទក្នុងការសរសេរ។

ឧទាហរណ៍៖
  • កុមារ → កុមារ
  • កុមារ → កុមារ

ទាំង កុមារ និង ក្មេង ត្រូវបានគេប្រើជាទូទៅ ប៉ុន្តែ កុមារ ទំនងជាមានលក្ខណៈផ្លូវការជាង ជាពិសេសនៅក្នុងការសរសេរផ្នែកសិក្សា ឬវិជ្ជាជីវៈ ចំណែក ក្មេង មានលក្ខណៈធម្មតាជាង។ ពហុវចនៈនៃពាក្យទាំងនេះអនុវត្តតាមច្បាប់ធម្មតា ប៉ុន្តែជម្រើសរវាង កុមារ និង កុមារ អាចមានឥទ្ធិពលលើសម្លេងនៃអត្ថបទមួយ។ អត្ថបទសិក្សាអាចសំដៅលើ កុមារ នៅពេលពិភាក្សាអំពីចិត្តវិទ្យានៃការអភិវឌ្ឍន៍ ខណៈដែលការបង្ហោះប្លក់ស្តីពីការចិញ្ចឹមកូនអាចសំដៅលើ កុមារ ។

  • ការវិភាគ → ការវិភាគ
  • ពិនិត្យ → ពិនិត្យ

នៅក្នុងបរិបទផ្លូវការ ការវិភាគ និងទម្រង់ពហុវចនៈរបស់វា ការវិភាគ ត្រូវបានគេប្រើជាញឹកញាប់ដើម្បីបង្ហាញពីការពិនិត្យលម្អិត និងជាប្រព័ន្ធ។ ការពិនិត្យឡើងវិញ គឺជាពាក្យទូលំទូលាយ ពហុវចនៈជា ការពិនិត្យឡើងវិញ ហើយវាទំនងជាមិនផ្លូវការជាង។ ពាក្យទាំងពីរមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា ប៉ុន្តែពហុវចនៈរបស់វាអាចជំរុញឱ្យមានកម្រិតនៃភាពទំនើប ឬទម្រង់ផ្សេងៗគ្នា អាស្រ័យលើបរិបទ។

ខ។ ភាពច្បាស់លាស់ និងច្បាស់លាស់ក្នុងការសរសេរបច្ចេកទេស

នៅក្នុងការសរសេរបែបបច្ចេកទេស ឬការសិក្សា ទម្រង់ពហុវចនៈនៃសទិសន័យអាចត្រូវបានជ្រើសរើសសម្រាប់ភាពច្បាស់លាស់ ឬភាពជាក់លាក់។

ឧទាហរណ៍៖
  • សម្មតិកម្ម → សម្មតិកម្ម
  • ទ្រឹស្ដី → ទ្រឹស្ដី

ខណៈពេលដែល សម្មតិកម្ម និង ទ្រឹស្ដី ជួនកាលត្រូវបានគេប្រើជំនួសគ្នាក្នុងការនិយាយធម្មតា ពួកគេមានអត្ថន័យផ្សេងគ្នានៅក្នុងការសរសេរបែបវិទ្យាសាស្ត្រ។ សម្មតិកម្ម សំដៅលើសំណើជាក់លាក់ដែលអាចសាកល្បងបាន ខណៈពេលដែល ទ្រឹស្តី គឺជាការពន្យល់យ៉ាងទូលំទូលាយនៃបាតុភូត។ ជម្រើសនៃទម្រង់ពហុវចនៈអាចជះឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងទៅលើភាពត្រឹមត្រូវ និងភាពជាក់លាក់នៃក្រដាសវិទ្យាសាស្ត្រ ហើយអ្នកនិពន្ធត្រូវតែដឹងអំពីភាពខុសគ្នាទាំងនេះ។

6. ការឆ្លុះបញ្ចាំងពីវប្បធម៌ និងការយល់ដឹងជាពហុវចនៈ

ពហុវចនៈនៃសទិសន័យក៏អាចឆ្លុះបញ្ចាំងពីទិដ្ឋភាពវប្បធម៌ ការយល់ដឹង និងទស្សនវិជ្ជានៃភាសាផងដែរ។ ក្នុងករណីខ្លះ ជម្រើសនៃទម្រង់ពហុវចនៈមានសារៈសំខាន់ខាងវប្បធម៌ ឬបង្ហាញពីការយល់ដឹងអំពីរបៀបដែលវាគ្មិនយល់ឃើញអំពីគោលគំនិតមួយចំនួន។

ក។ សារៈសំខាន់វប្បធម៌នៃពហុវចនៈ

ក្នុង​វប្បធម៌​ខ្លះ ទម្រង់​ពហុវចនៈ​ខ្លះ​អាច​មាន​អត្ថន័យ​ជា​និមិត្តរូប ឬ​សាសនា។

ឧទាហរណ៍៖
  • បងប្រុស → បងប្រុស បងប្អូនប្រុស

Brethren គឺជាទម្រង់ពហុវចនៈដ៏ចំណាស់នៃ បងប្រុស ដែលជារឿយៗត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងបរិបទសាសនា ឬភាតរភាព ដើម្បីបញ្ជាក់ពីការរួបរួម និងញាតិសន្តានលើសពីទំនាក់ទំនងជីវសាស្រ្ត។ ការជ្រើសរើស បងប្អូន ជំនួសឱ្យ បងប្អូន មានទម្ងន់វប្បធម៌ និងទស្សនវិជ្ជា ជាពិសេសនៅក្នុងសហគមន៍សាសនា ដែលវាអាចតំណាងឱ្យភាពជាបងប្អូនខាងវិញ្ញាណ។

  • កុមារ → កុមារ
  • Offspring → Offspring (ពហុវចនៈ ឬឯកវចនៈ)

ខណៈពេលដែល កុមារ គឺជាពហុវចនៈធម្មតានៃ កូន កូនចៅ គឺជាពាក្យដែលអាចប្រើជាឯកវចនៈ និងពហុវចនៈ។ Offspring ទំនងជាត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងបរិបទផ្លូវការ ឬវិទ្យាសាស្ត្រ ដែលជារឿយៗនៅពេលសំដៅទៅលើកូនចៅជីវសាស្រ្តនៃសត្វ ឬមនុស្សក្នុងន័យសមូហភាព។ ភាពខុសគ្នានេះឆ្លុះបញ្ចាំងពីការផ្លាស់ប្តូរការយល់ដឹងនៅក្នុងរបៀបដែលយើងយល់ឃើញថាបុគ្គលម្នាក់ៗធៀបនឹងពូជពង្សសមូហភាព។

ខ។ ផលប៉ះពាល់ការយល់ដឹងនៃជម្រើសមានន័យដូច

ជាចុងក្រោយ ពហុវចនៈនៃសទិសន័យអាចបង្ហាញពីដំណើរការយល់ដឹងដែលទាក់ទងនឹងរបៀបដែលវាគ្មិនចាត់ថ្នាក់ និងបរិមាណពិភពលោកជុំវិញពួកគេ។

ឧទាហរណ៍៖
  • បុគ្គល → មនុស្ស
  • បុគ្គល → បុគ្គល

ជម្រើសរវាង មនុស្ស និង បុគ្គល ឆ្លុះបញ្ចាំងពីភាពខុសគ្នានៃការយល់ដឹងរវាងការមើលមនុស្សជាសមូហភាព ឬជាអង្គភាពដាច់ដោយឡែក។ មនុស្ស សំដៅលើក្រុមទាំងមូល ចំណែក បុគ្គល សង្កត់ធ្ងន់លើភាពឯកា និងភាពដាច់ដោយឡែករបស់មនុស្សម្នាក់ៗ។ ដូច្នេះទម្រង់ពហុវចនៈមានឥទ្ធិពលលើរបៀបដែលយើងគិតអំពី និងទំនាក់ទំនងទំនាក់ទំនងសង្គម។

  • ផ្ទះ → ផ្ទះ
  • លំនៅឋាន → លំនៅឋាន

ផ្ទះ សំដៅលើប្រភេទអគារជាក់លាក់ ចំណែក លំនៅដ្ឋាន អាចសំដៅលើកន្លែងស្នាក់នៅណាមួយ រួមទាំងតង់ អាផាតមិន និងខ្ទម។ ជម្រើសនៃទម្រង់ពហុវចនៈប៉ះពាល់ដល់របៀបដែលយើងយល់ដឹងជាក្រុមប្រភេទផ្សេងគ្នានៃកន្លែងរស់នៅ។ លំនៅដ្ឋាន សង្កត់ធ្ងន់លើមុខងារនៃលំហ ខណៈពេលដែល ផ្ទះ ផ្តោតលើរចនាសម្ព័ន្ធរូបវន្ត។

7. សេចក្តីសន្និដ្ឋាន៖ ជម្រៅនៃពហុវចនៈក្នុងន័យដូចគ្នា

ការធ្វើពហុវចនៈជាភាសាអង់គ្លេសគឺនៅឆ្ងាយពីដំណើរការសាមញ្ញ ជាពិសេសនៅពេលដោះស្រាយជាមួយពាក្យមានន័យដូច។ ពីឥទ្ធិពលប្រវត្តិសាស្ត្រ និងភាសាទៅកត្តាវប្បធម៌ និងការយល់ដឹង វិធីដែលយើងធ្វើពហុវចនៈនៃពាក្យ—ជាពិសេស សទិសន័យ—បង្ហាញពីប្រព័ន្ធស្មុគស្មាញដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីការវិវត្តនៃភាសាខ្លួនឯង។ មិនថារាងតាមក្បួនវេយ្យាករណ៍ពីភាសាអង់គ្លេសចាស់ ជះឥទ្ធិពលដោយការខ្ចីប្រាក់ឡាតាំង និងក្រិច ឬត្រូវបានដឹកនាំដោយជម្រើសរចនាប័ទ្មក្នុងការសរសេរ គំរូពហុវចនៈផ្តល់នូវការយល់ដឹងអំពីរបៀបដែលយើងចាត់ថ្នាក់ យល់ឃើញ និងទំនាក់ទំនងពិភពលោកជុំវិញយើង។

ដោយការពិនិត្យមើលពហុវចនៈនៅក្នុងពាក្យមានន័យដូច យើងរកឃើញភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចនៅក្នុងអត្ថន័យ សម្លេង និងការប្រើប្រាស់ដែលបង្កើនការយល់ដឹងរបស់យើងអំពីភាសា។ ភាសាអង់គ្លេសនៅតែបន្តវិវឌ្ឍ ហើយដូចដែលវាកើតឡើង ពហុវចនៈនៃសទិសន័យនឹងនៅតែគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ និងសំខាន់ទិដ្ឋភាពនៃការសិក្សាភាសាវិទ្យា ដែលជះឥទ្ធិពលដល់អ្វីៗទាំងអស់ពីការសន្ទនាធម្មតា រហូតដល់ការសរសេរជាផ្លូវការ និងសុន្ទរកថាបែបវិទ្យាសាស្ត្រ។ តាមរយៈការវិវត្តន៍ដែលកំពុងបន្តនេះ ទម្រង់ពហុវចនៈនៃសទិសន័យបម្រើជាការឆ្លុះបញ្ចាំងពីវប្បធម៌ ការយល់ដឹង និងគំរូទំនាក់ទំនងរបស់យើង ដែលបង្ហាញពីភាពសម្បូរបែប និងការសម្របខ្លួននៃភាសាអង់គ្លេស។